Euskal Erbesteen Kultura – La Cultura de los Exilios Vascos

Andoni «A-bi» Arozena Gomendio » Biografías

Hamaika Bide parte en sus trabajos de unos planteamientos al margen de partidos políticos o de encasillamientos ideológicos. De esta manera aborda el estudio de exiliados y exiliadas de cualquier condición o posicionamiento político entendiendo que todos ellos han realizado una aportación valiosa a la cultura del pueblo vasco. Por lo tanto en esta sección se irán intergrando biografías de personalidades vascas sin más nexo entre sí que el haber compartido un destino común: el exilio.

Arozena Gomendio, Andoni «A-bi»

Fotografía de Andoni «A-bi» Arozena Gomendio
(Lasarte, 1907 – Caracas, 1989)

Periodista y escritor interesado sobre todo por el mundo del teatro, la carrera de Andoni Arozena quedó radicalmente interrumpida por el estallido de la guerra civil. Nacido en Lasarte, el 30 de mayo de 1907, pronto destacó su interés por el dibujo que le llevó a estudiar primero en Donostia y, más tarde, en París. Paralelamente se sintió atraído por el mundo de las letras: en 1923 se inician sus colaboraciones en la recién aparecida revista Argia. Pronto empieza a escribir también en Euskal Esnalea, Euzkadi, El Día… Pero fue el teatro la actividad que atrajo de manera especial al escritor, colaborando en la revista Antzerti (1932-1936) donde publico varias obras: Andregaia nai ta… (Desear mujer y…) en 1933, Balujan en 1935, Mox, Miss, Xapi también en 1935, Urteurrena (El aniversario) en 1933 -monólogo con el que consiguió el primer premio Antzerti-, Xanko ta Paxko (Xanko y Paxko) en enero de 1936. Al igual que otros muchos intelectuales, Andoni Arozena consideraba que el teatro era la mejor forma de llegar a una población que tenía dificultades para acceder a la literatura escrita en vasco. Cuando, tras la dictadura de Primo de Rivera, se reorganizó el PNV, Andoni Arozena es un destacado miembro del mismo, participando en la creación del Batzoki (sede del PNV) de Lasarte, como tesorero. En torno a 1935 destacó en los trabajos para segregar el Ayuntamiento de Lasarte-Oria, repartido en tres municipios diferentes. Iniciada la guerra civil, Andoni Arozena colaboró activamente en el diario en lengua vasca Eguna (El Día). Ante el avance franquista se trasladó a San Juan de Luz (Lapurdi) donde colaboró en la enseñanza a los niños y niñas refugiadas allí como profesor de lengua vasca al tiempo que colaboraba en Euzko Deya de París. Tras la derrota de las fuerzas democráticas, Andoni Arozena se exilio en Caracas (Venezuela) donde trabajó como dibujante de una agencia de publicidad al tiempo que participaba en el desarrollo de la Euskal Etxea (Casa Vasca) de aquella ciudad. En dicha entidad colaboró durante muchos años con Martín de Ugalde en la impartición de clases de euskara, elaborando para ello abundantes materiales. En el exilio siguió escribiendo numerosos dibujos, artículos y trabajos en la prensa del exilio: Euzkadi, Azkatuta, Euzko Gogoa, Irrintzi, Euzko Gaztedi. También en Caracas impulsó junto a Miguel Pelay Orozco, Iñaki de Urreiztieta, Yon Oñatibia, José Estornés, Bitor Elguezabal entre otros un grupo cultural denominado Ekin. En 1980 volvió a Lasarte si bien retornó de nuevo a Caracas donde falleció en 1989. Su obra periodística y literaria no ha sido recopilada; no obstante, en los últimos años se ha producido un cierto reconocimiento de su labor teatral, recuperada en la reedición de la revista Antzerti, pero, en general, se puede afirmar que Andoni Arozena es uno de los grandes olvidados de nuestro exilio.

CREACIÓN

  • “Andregaia Nai Ta”, Antzerti, nº19, 1933, recogido en Gereñu, Idoia: Antzerti. 75 urte ondoren, Tolosa: Ayuntamiento y Diputación foral de Gipuzkoa, 2007, pp.429-433.
  • “Urteurrena”, Antzerti, nº23-24, 1933, recogido en Gereñu, Idoia: Antzerti. 75 urte ondoren, Tolosa: Ayuntamiento y Diputación foral de Gipuzkoa, 2007, pp.509-515.
  • “Balujan”, Antzerti, nº37, 1935, recogido en Gereñu, Idoia: Antzerti. 75 urte ondoren, Tolosa: Ayuntamiento y Diputación foral de Gipuzkoa, 2007, pp.845-850.
  • “Mox, Miss, Xapi”, Antzerti, nº37, 1935, recogido en Gereñu, Idoia: Antzerti. 75 urte ondoren, Tolosa: Ayuntamiento y Diputación foral de Gipuzkoa, 2007, pp.835-843.
  • “Xanko ta Paxko”, Antzerti, nº49, 1936, recogido en Gereñu, Idoia: Antzerti. 75 urte ondoren, Tolosa: Ayuntamiento y Diputación foral de Gipuzkoa, 2007, pp.1127-1135.
  • “Aterrene-ri agur”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº187, 26-XI-1939, p.3.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº190, 17-XII-1939, p.3.
  • “Gabon”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº191, 24-XII-1939, p.3.
  • “Urteberri”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº192, 31-XII-1939, p.3.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº193, 10-I-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº194, 20-I-1940, p.6.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº195, 30-I-1940, p.6.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº196, 10-II-1940, p.8.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº198, 29-II-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº199, 10-III-1940, p.1.
  • “Gure artean”, Euzko Enda, nº14, abril de 1940.
  • “Aberri eguna”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº200, 20-III-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº201, 30-III-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº203, 20-IV-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº204, 30-IV-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Deya. La Voix des Basques, nº205, 10-V-1940, p.1.
  • “Xelataka”, Euzko Gogoa, I, nº7-8, diciembre de 1949, p.22.
  • “Aralarko artzaia”, Euzko Gogoa, VIII, julio-agosto de 1957, pp.53-57.
  • “Confusión”, Azkatuta, nº1, septiembre de 1949, pp.10-11.
  • “…usticia”, Azkatuta, nº2, noviembre de 1949, pp.15-16.
  • “Euskal elertia”, Euzko Gaztedi, nº9, enero de 1949, p.2.
  • “Euskal elertia”, Euzko Gaztedi, nº10, febrero de 1949, p.4.
  • “Euskal elertia”, Euzko Gaztedi, nº11, marzo de 1949, p.4.
  • “Euskal elertia”, Euzko Gaztedi, nº12, abril de 1949, p.7.
  • “Euskal elertia”, Euzko Gaztedi, nº13, mayo de 1949, p.3.
  • “Euskal elertia”, Euzko Gaztedi, nº14, junio de 1949, p.9.
  • “Xelataka Caracas zear”, Euzko Gaztedi, nº15, noviembre de 1949, p.9.
  • “Euskeraren edertasuna”, Euzkadi Centro Vasco Caracas, VII, nº66, febrero de 1950, pp.7-9.
  • “Gu, geran bezelaxe”, Euzkadi Centro Vasco Caracas, VII, nº68, marzo de 1950, pp.11-12.
  • “Erri jaiak”, Euzkadi Centro Vasco Caracas, VII, nº68, marzo de 1950, pp.31-32.
  • “Banoa”, Egan, 1960. Reeditado en Erbesteko Euskal Literaturaren Antologia, Gorka Aulestia (ed.). Donostia, J.A. Ascunce, Colección Euskal Kultura Erbestean, 1992, pp.255-261.
  • “Egun bat”, 1930. Reeditado en Mila euskal olerki eder, Aita Onaindia (ed.). Bilbao, La Gran Enciclopedia Vasca, tomo II, 1975, pp.1015-1016. También en Erbesteko Euskal Literaturaren Antologia, Gorka Aulestia (ed.). Donostia, J.A. Ascunce, Colección Euskal Kultura Erbestean, 1992, pp.254-255.

TRADUCCIONES

  • Agirre, J.A.: “Agirre Lendakari Jaunaren Gezna Euskotar Guziai”, Euzkadi Centro Vasco Caracas, I, nº5, febrero de 1943, pp.4-6.

ESTUDIOS

  • Aulestia, Gorka: Estigmatizados por la guerra. Bilbao: Euskaltzaindia, 2009, pp.88-89.
  • Gereñu, Idoia (edición de): Antzerti. 75 urte ondoren, edición facsímil de la revista, Lasarte: Diputación foral de Gipuzkoa-Tolosako Udala, 2008 (1360 pp.).
  • Onaindia, Santiago, Euskal Literatura (VI). Donostia-San Sebastián, Etor, 1990, pp.57-58.

 

Autor: José Ramón ZABALA

Subir